Your Enemies: Jesus' Love Command in the Synoptics and the Early Christian Paraenesis, SNTSMS 38, Cambridge: Cambridge University Press, 1979; BBC. προσευχεσθε praes. imper. med. (dep.) от προσευχομαι (#4667) молиться, διωκοντωνpraes. act. part. от διωκω (#1503), см. ст. 10. 45. οπως (#3968) с conj. aor. чтобы, γενησθε aor. conj. med. (dep.) от γινομαι (#1181) становиться, быть. Conj. в прид. цели, ανατελλει praes. ind. act. от ανατελλω (#422) повелевать взойти, директивное и каузативное значение (BD, 163). βρεχει praes. ind. act. от βρεχω (#1101) побуждать дождь идти, επι δικαιους (#1465) на праведных. Праведные — это те, кто соблюдает закон (RM, 103; DA). 46. αγαπησητε aor. conj. act. от αγαπαω (#26) любить. Conj. с εαν (#1569) употреблен в cond. 3 типа, показывающем, что условие является возможным, αγαπωντας praes. act. part, ουχι (#4049) в вопросах предполагает положительный ответ, τελωνης (#5467) сборщик налогов, мытарь (TDNT; см. Мф. 9:9; JZ). 47. ασπασησθε aor. conj. med. (dep.) от ασπαζομαι (#832) приветствовать. На Востоке это играет важную роль; здесь символизирует дружеские отношения, предполагающие пожелания Божьего благословения и мира (EGT, DA). Относительно conj. см. ст. 46. εθνικοι (#1618) nom. pl. нееврей, язычник (DA). 48. εσεσθε praes. imper. med. (dep.) от ειμι (#1639). υμεΐς (#5148) вы (pl.) — эмфатическое, τελειοι (#5455) pl. совершенный, зрелый. Исполнять слова Иисуса — значит любить совершенно, так что большего и потребовать нельзя (DA), ουρανιος (#4039) небесный, относящийся к небесам, живущий на небесах. Матфея 6 1. προσεχετε praes. imper. act. от προσεχω (#4668) остерегаться, проявлять осторожность, следить. Praes. призывает к постоянной бдительности, ποιειν praes. act. inf. от ποιεω (#4472) делать. Inf. поясняет, чего остерегаться. Вместе с δικαιοσυνη (#1466) означает "проявлять благочестие" и служит общим указанием на дела набожности и выполнение религиозных обязанностей, которые согласуются с волей Божьей (GW, 129). εμπροσθεν (#1869) с gen. перед, в присутствии. Этого не следует делать, чтобы получить награду (ВВС), προς (#4639) к, указывает цель, θεαθηναι aor. inf. pass, от θεαομαι (#2517) видеть, глядеть, смотреть, αυτοϊς dat. pl. от αυτος (#899) "быть увиденным ими". Dat. субъекта действия (МТ, 240). ει δε μη γε но, если не, иначе (Thrall, 9, 10). 2. οταν (#4020) с conj. когда, когда бы ни. ποιης praes. conj. act. Данный гл. употребляется с сущ., чтобы передать идею действия, т. е. творить милостыню, подавать милостыню, ελεημοσυνη (#1797) добрые дела, милостыня, подаяние (BAGD). В раввинистической этике нет ничего более примечательного, нежели акцент на благотворительности во всех смыслах этого слова (RA, 412; относительно раввинистических взглядов на благотворительность см. RA, 412-39; Moore, Judaism, 2:162-79; SB, 4:536-38; RAC, 8:269-306; DA), σαλπισης aor. conj. act. от σαλπιζω (#4895) трубить в трубы, как в прямом, так и в переносном смысле (McNeile). Речь может идти о трубах, возвещающих публичные посты (Carson, 164), или же о том, чтобы заставить имеющий форму трубы сосуд для монет зазвенеть, с силой кидая в него монеты (N. J. McEleney, "Does the Trumpet Sound or Resound? An Interpretation of Matthew 6:2", ZNW 76 [1985]: 43-46; однако см. также BBC). Conj. в отрицательном повелении, υποκριτης (#5695) актер, лицедей, выдающий себя за другого, лицемер; тот, кто играет чужую роль, притворяется другим, старается ради одобрения со стороны публики (RWP; R.A. Batey, "Jesus and the Theatre", NTS 30 [1984]: 563; Carson, 164). ρυμη (#4860) узкая улица, οπως (#3968) с conj. чтобы, δοξασθωσιν aor. conj. pass. от δοξαζω (#1519) оказывать честь, восхвалять, прославлять, απεχουσιν praes. ind. act. от απεχω (#600) получить плату сполна. Часто употребляется в смысле подписания счета, который оплачен сполна (NTW, 17-20; LAE, 110-11). Перфектный praes. указывает на вызванное состояние (VANT, 239). 3. ποιουντος praes. act. part. (temp.) gen. masc. sing, от ποιεω (#4472) gen. abs. "когда вы..." γνωτω aor. imper. act. 3 pers. sing. |